On the reindeer's shaggy branches we were caught
Poesiegespräch mit Linnea Axelsson
Linnea Axelsson (geboren 1980 in Porjus (Bårjås) in der Gemeinde Jokkmokk, Nordschweden) ist eine schwedisch-samische Schriftstellerin, Dichterin und Kunsthistorikerin. Sie schrieb Romane und Gedichtbände; zuletzt erschien die Sammlung Sjaunja (Albert Bonniers Förlag 2024). Als ihr bisheriges literarisches Hauptwerk gilt das Langpoem Ædnan (Albert Bonniers Förlag 2018).
Erzählt wird die Geschichte über drei Generationen auf kunstvoll ineinander verschränkten Ebenen über einen Zeitraum von knapp hundert Jahren, von den 1910er Jahren bis in die nahe Gegenwart. Im Mittelpunkt stehen mehrere Generationen zweier samischer Familien, deren Schicksal eng miteinander verbunden ist. Ausgezeichnet wurde das Werk mit dem Augustpriset, dem bedeutendsten Literaturpreis Schwedens. Die englische Übersetzung von Saskia Vogel (Aednan: An Epic, Alfred A. Knopf 2024), die Axelsson international bekannt machte, wurde 2024 für den National Book Award for Translated Literature nominiert.
In Ædnan behandelt Axelsson die Themen Kolonialismus und Assimilation am Beispiel unter anderem staatlicher Zwangsumsiedlungen und sogenannter Nomadenschulen, in denen samische Kinder von ihrer Sprache und Kultur entfremdet wurden. Veranschaulicht wird die Geschichte durch das Schicksal dreier zentraler Frauenfiguren, die stellvertretend für je eine Generation stehen: die Rentierhirtin Ristin, Lise, die auf eine Nomadenschule ging und um ihre Identität als samische Frau ringt, und deren Tochter Sandra, eine Aktivistin für samische Landrechte. Erstaunlich an diesem Mehrgenerationenepos ist die minimalistische, oft fragmentarische Sprache, mit deren Hilfe die unterschiedlichen Personen die Geschichte aus ihrer je eigenen Perspektive darstellen. Axelsson nutzt eine Technik, die an den Yoik erinnert, die traditionelle Gesangskunst der Samen: improvisierte Menschen- und Landschaftsporträts mit wiederkehrenden Motiven und einer Überlagerung von Gegenwart und Vergangenheit. “I yoik in the church / ascending in agility / expanding in / agility”.
Linnea Axelsson liest aus Ædnan und stellt Gedichte aus ihrem jüngsten Band Sjaunja vor, die eigens für diese Veranstaltung übersetzt wurden.
Moderation Saskia Vogel
Die Veranstaltung wird schwedisch-deutsch gedolmetscht.
Gefördert durch: Swedish Arts Council
- Linnea Axelsson
-
Ort:
Atelierraum, silent green
Gerichtstraße 35, 13347 Berlin
Google Maps -
Eintritt:
9/7 €
- → Tickets buchen